sương mù
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Brouillard : "Sương mù" désigne un phénomène météorologique où de minuscules gouttelettes d'eau en suspension dans l'air réduisent la visibilité près du sol.
- Brume : Dans un usage plus général, "sương mù" peut aussi désigner une brume légère.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Sáng nay có sương mù dày đặc. (Ce matin, il y avait un brouillard épais.)
- Sương mù bao phủ cả thành phố. (Le brouillard enveloppait toute la ville.)
- Tầm nhìn bị hạn chế vì sương mù. (La visibilité est réduite à cause du brouillard.)
Utilisations avancées
"Sương mù giá" : gelée blanche (littéralement "brouillard de gel").
- Trời lạnh và có sương mù giá. (Il fait froid et il y a de la gelée blanche.)
"Trong sương mù" : dans le brouillard (au sens propre ou figuré pour exprimer la confusion).
- Mọi thứ đều mờ ảo trong sương mù. (Tout est flou dans le brouillard.)
Variantes et mots apparentés
- Sương (nom) : rosée, bruine.
- Sương sớm : rosée du matin.
- Mù sương (adjectif) : brumeux, couvert de brouillard.
- Một buổi sáng mù sương : un matin brumeux.
- Sương mù nhân tạo (nom) : brouillard artificiel.
- Sương muối (nom) : gelée blanche (littéralement "rosée/brume de sel").
Synonymes
- Brouillard : brouillard (le synonyme le plus direct).
- Brume : brume (généralement plus légère que le brouillard).
- Hơi nước : vapeur d'eau (élément constitutif).
Expressions idiomatiques liées
Đầu óc mù mịt như sương : Avoir l'esprit embrouillé comme dans le brouillard (être très confus).
- Sau bài kiểm tra, đầu óc tôi mù mịt như sương. (Après l'examen, mon esprit était complètement embrouillé.)
Xua tan sương mù : Dissiper le brouillard (au sens figuré : éclaircir une situation, résoudre un mystère).
- Lời giải thích của anh ấy đã xua tan sương mù. (Son explication a dissipé le brouillard / a éclairci la situation.)
- brouillard.